Lorenzo & his humble friends

The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool

Madrid

I have been in Madrid over five times now. I first came twice for one volunteer and one student vacation sometime between 2009 and 2013. Then Madrid became one of the places that I would study as part of my Ph.D. dissertation. My friends and local hosts here were Pedro and Andrea. Here comes a list of familiar places, familiar establishments, and places/establishments I am keeping for the future.

Familiar places: La Calle del Doctor Piga en Lavapies; Anton Martìn (mercado, cinema y todo); El Retiro (its small bookshops, lakes, and buildings); El Templo de Debod (sunset and night); Campo del Moro; Calle de la Cava Baja en La Latina; Chueca; Calle Ponzano (Chamberi).

Familiar establishments: La Venencia (sherri and dust); Barrutia y el Nueve (pescado y carne); Mercado de San Fernando (Lavapies, remember that time with dancers inside?)La Azotea de El Círculo de Bellas Artes (quite a view); Vincci The Mint (Gran Via over night); La Burbuja que ríe (Asturian food); El Mercado de San Miguel (market next to Plaza Mayor: pick some salmorejo); Reina Sofía (some extraordinary Pablo Picasso, Salador Dalì, Joan Miro, Carlos Sáenz de Tejada, Pablo Gargallo and great temporary exhibitions: this time around on The Poetics of Democracy Images and Counter-Images from the Spanish Transition with this short, asphyxiating movie, La Cabina, as the main take-away); NuBel; Arzábal Restaurant; Libreria de Montaña Desnivel.

For the future: El Prado; Thyssen; Museo Sorolla, El Matadero, CaixaForum, La Casa Encendida, El Círculo de Bellas Artes, Ocho y Medio Libreria (Plaza de Espana); Libreria el olor de la lluvia (in Lavapies); Libros para un mundo mejor (Chueca); El Lamiak; Bodega de la Ardosa (Malasaña); Librería de Mujeres.

Picarésco

Agg. [dallo spagn. picaresco, der. di pícaro (v. picaro)] Relativo a un genere letterario sorto in Spagna nella seconda metà del sec. 16° (il cui prototipo è considerato il romanzo anonimo Lazarillo de Tormes, 1554) e diffusosi poi nel resto d’Europa, caratterizzato dalla descrizione delle avventure dei picari, popolani furbi, imbroglioni e privi di scrupoli: letteratura p.; romanzo p.; novelle picaresche. Anche, che ricorda o rispecchia l’atmosfera, le situazioni, le trame tipiche di tale genere letterario: avventure p.; un gusto pper il rischio. Un esempio dell’uso di picaresco nella conversazione tra amici relativo alla descrizione di questo bel whiskey.

IMG_5987 (1).jpg

Dani: A voi è mai capitato di ritrovarvi con una falsa impressione di eau-de-vie?

Lorenzo: Sì, non preoccuparti: a me capita spesso in coincidenza di fugaci apparizioni della liquirizia, ma poi di solito la frutta torna al centro del palcoscenico (del mio palato, ovviamente).

Dani: Classico comportamento picaresco della liquirizia.