Different pictures

In Italian I make a picture (‘faccio una foto‘, almost a creation that we build) or we snap it (‘ho scattato una foto‘ and it literally took an instant). In French, like in English, I take a picture (‘je prends une photographie‘ – almost an egoistic gesture). In Spanish (‘saco una fotografia‘) and in Greek (‘βγάζω μια φωτογραφία‘) I take out a picture: maybe a memory of when there was still a film that you had to extract from the camera? In German (‘ein Foto aufnehmen/machen‘) I take up a picture, as if it was a flower hanging there for me.